Rezumat articol ediţie STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI

În partea de jos este prezentat rezumatul articolului selectat. Pentru revenire la cuprinsul ediţiei din care face parte acest articol, se accesează linkul din titlu. Pentru vizualizarea tuturor articolelor din arhivă la care este autor/coautor unul din autorii de mai jos, se accesează linkul din numele autorului.

 
       
         
    STUDIA PHILOLOGIA - Ediţia nr.4 din 2019  
         
  Articol:   MISCELLANEA - HISTOIRE DE LA TRADUCTION LITTÉRAIRE EN EUROPE MÉDIANE – BOOK PRESENTATION : “TRANSLATORS ARE THE REAL EUROPEANS.” (KONRÁD GYÖRGY, 2007).

Autori:  BEATRIX WALCZ.
 
       
         
  Rezumat:  On 27th of November 2019 in Budapest it was held a presentation of the French book entitled The History of Literary Translation in “Median Europe”. This book was aimed to make a synthesis about the translation culture of this place, that can be interpreted as geopolitically, but also as a culturally determined area. Geographically it can be described as a collection of the countries situated between the German and the eastern Slavic countries. On the respective book there had been working 26 researchers speaking 16 languages: Albanian, Bosnian-Croatian-Serbian, Bulgarian, Estonian, Finnish, Hungarian, Lettish, Lithuanian, Macedonian, Polish, Romanian, Slovak, Slovenian, Sorbian, Czech and Ukrainian. The book appeared in this year in Paris, in French language, as a result of a ten-year long collaboration between researchers and editors.  
         
     
         
         
      Revenire la pagina precedentă