Rezumat articol ediţie STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI

În partea de jos este prezentat rezumatul articolului selectat. Pentru revenire la cuprinsul ediţiei din care face parte acest articol, se accesează linkul din titlu. Pentru vizualizarea tuturor articolelor din arhivă la care este autor/coautor unul din autorii de mai jos, se accesează linkul din numele autorului.

 
       
         
    STUDIA PHILOLOGIA - Ediţia nr.3 din 2010  
         
  Articol:   DER GEBRAUCH DER TEMPORA IM JAPANISCHEN IM VERGLEICH MIT DEM TEMPUSGEBRAUCH IM DEUTSCHEN / PARALELĂ ÎNTRE UTILIZAREA TIMPURILOR VERBALE ÎN JAPONEZĂ ŞI GERMANĂ.

Autori:  .
 
       
         
  Rezumat:  În această lucrare, urmează să analizez diferitele expresii temporale ale verbelor din japoneză, prin comparație cu cele ale verbelor din germană. Analiza va evidenția utilizarea acestora în reprezentarea relațiilor temporale dintre emițător și acțiunea, evenimentul sau starea la care acesta se raportează, și, mai mult, se va concentra asupra modului în care verbele reprezintă perspectiva emițătorului sau punctul de vedere al acestuia cu privire la acțiunea sau evenimentul desfășurat. Cu toate că japoneza are doar două timpuri gramaticale, diferențele subtile dintre acțiuni sau evenimente pot fi exprimate la fel de bine ca și în germană sau engleză. Mai mult, japoneza este o limbă în care aceste două timpuri gramaticale exprimă mai degrabă modul în care vorbitorul percepe o acțiune sau un eveniment, decât să exprime momentul în care acesta a avut loc, raportat la timpul de referință. Ambele limbi furnizează dovezi potrivit cărora există o funcție duală a expresiei temporale a verbelor: acestea pot exprima atât distanța temporală, cât și cea psihologică dintre emițător și acțiunea sau evenimentul despre care se vorbește sau dintre emițător și interlocutorul său.

Cuvinte cheie: verb, timp, aspect, mod, perspectiva emițătorului, expresie politicoasă
 
         
     
         
         
      Revenire la pagina precedentă