Rezumat articol ediţie STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI

În partea de jos este prezentat rezumatul articolului selectat. Pentru revenire la cuprinsul ediţiei din care face parte acest articol, se accesează linkul din titlu. Pentru vizualizarea tuturor articolelor din arhivă la care este autor/coautor unul din autorii de mai jos, se accesează linkul din numele autorului.

 
       
         
    STUDIA PHILOLOGIA - Ediţia nr.4 din 2023  
         
  Articol:   A COMPARATIVE CORPUS-BASED STUDY OF EUROPEAN PORTUGUESE DISCOURSE MARKERS BOM AND BEM AND FRENCH BON AND BIEN / UN STUDIU COMPARATIV DE CORPUS AL MARCATORILOR DISCURSIVI BOM ȘI BEM ÎN PORTUGHEZA EUROPEANĂ, RESPECTIV BON ȘI BIEN ÎN FRANCEZĂ.

Autori:  FÁTIMA SILVA, FÁTIMA OLIVEIRA, FRANÇOISE BACQUELAINE.
 
       
         
  Rezumat:  DOI: 10.24193/subbphilo.2023.4.09

Article history: Received 2 August 2023; Revised 16 November 2023; Accepted 17 November 2023; Available online 20 December 2023; Available print 31 December 2023.
pp. 181-206

VIEW PDF

FULL PDF

REZUMAT. Un studiu comparativ de corpus al marcatorilor discursivi bom și bem în portugheza europeană, respectiv bon și bien în franceză. Potrivit multor autori, marcatorii discursivi (MD) au rolul de semnale sau declanșatori care ghidează procesul de interpretare (Fraser 2006, Aijmer 2013, Maschler and Schiffrin 2015, printre mulți alții), având astfel o semnificație mai mult procedurală decât conceptuală. Acest studiu își propune să investigheze și să precizeze pozițiile structurale și funcțiile semantico-discursive ale MD „bem” și „bom” în portugheza europeană, respectiv „bon” și „bien” în franceză, iar apoi să compare aceste poziții și funcții. Studiul folosește două corpusuri orale europene pentru fiecare limbă. Metodologia este cantitativă și calitativă. Analiza se concentrează în primul rând asupra nivelurilor structural și modal, urmând în principal propunerea lui Oliveira and Silva (2020) pentru studiul lui „bem” și „bom” și propunerea lui Peltier and Ranson (2020) pentru „bon”. Rezultatele arată că MD „bom” și „bem” au aceeași frecvență în C-ORAL-ROM și că „bem” este mult mai frecvent decât „bom” în corpusul local Fala Bracarense. De asemenea, analiza arată că „bien” este foarte rar ca MD izolat în ambele corpusuri, în timp ce „bon” este mult mai frecvent decât „bom”, „bem” și „bien”. În ceea ce privește pozițiile structurale, MD apar în principal cu rolul de turn-taking, în timp ce funcțiile structurale și modale sunt mai diferențiate în funcție de MD, de corpus și de limbă. Astfel, studiul arată că, deși acești MD din franceză și portugheza europeană au etimologie comună, prezintă întrebuințări diferite.

Cuvinte-cheie: Marcatori discursivi, portugheză europeană, franceză, corpusuri orale, funcții semantico-discursive
 
         
     
         
         
      Revenire la pagina precedentă