The STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI issue article summary

The summary of the selected article appears at the bottom of the page. In order to get back to the contents of the issue this article belongs to you have to access the link from the title. In order to see all the articles of the archive which have as author/co-author one of the authors mentioned below, you have to access the link from the author's name.

 
       
         
    STUDIA THEOLOGIA ORTHODOXA - Issue no. 1 / 2016  
         
  Article:   MACARIE THE HIEROMONK AND THE TRANSLATION OF HYMNS INTO ROMANIAN. CASE STUDY: HEIRMOS OF PENTECOST.

Authors:  .
 
       
         
  Abstract:  
VIEW PDF: MACARIE THE HIEROMONK AND THE TRANSLATION OF HYMNS INTO ROMANIAN. CASE STUDY: HEIRMOS OF PENTECOST

The goal of our paper is to explain the special importance which the Pentecost Heirmos has within Macarie, the Hieromonk’s creation (1750-1836), one of the most outstanding figures of the ecclesiastical Byzantine music in the Romanian area. We intend to undertake a comparative musical-literary analysis of Heirmos IX at the Feast of Pentecost, composed by Petros Lampadarios and translated by Macarie the Hieromonk. We will inventorize the solutions that Macarie found for solving the prosodic and metric differences between Greek and Romanian. He noticed the impact those solutions had on the melodic path of the Heirmos (the place of the cadential formulas). In addition to the version based on Petros Lampadarios’ composition, Macarie the Hieromonk, also wrote an original Pentecost Heirmos. It was based on Byzantine bases, which, due to its melodic and composition particularities, has been considered a masterpiece of the Romanian Byzantine church music.

Keywords: Macarie the Hieromonk, Heirmos, Pentecost, musical analysis, Romanianisation
 
         
     
         
         
      Back to previous page