The STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI issue article summary

The summary of the selected article appears at the bottom of the page. In order to get back to the contents of the issue this article belongs to you have to access the link from the title. In order to see all the articles of the archive which have as author/co-author one of the authors mentioned below, you have to access the link from the author's name.

 
       
         
    STUDIA THEOLOGIA CATHOLICA LATINA - Issue no. 2 / 2022  
         
  Article:   TRANSLATION TECHNIQUES IN THE SEPTUAGINT: SABBATH COMMANDMENTS AND THEIR POSSIBLE THEOLOGICAL MESSAGE AND BACKGROUND.

Authors:  OTTILIA LUKÁCS.
 
       
         
  Abstract:  
DOI: 10.24193/theol.cath.latina.2022.LXVII.2.01
Available online 28.12.2022
Available print 30.12.2022
pp. 5-31

VIEW PDF

FULL PDF

Abstract: The Septuagint offers valuable insights into the theology of Hellenistic Judaism. Keeping in mind that each translation is at the same time an interpretation, the translator(s) of the Septuagint provide a new (theological) interpretation or adaptation of the Hebrew Scriptures to the readers. The translation may reflect the community’s understanding of certain issues, in this case the Sabbath. This paper aims at scrutinizing the possible theological and/or ideological understanding of the Sabbath commandment reflected by the process of translation, on the one hand. On the other hand, it explores whether the translator(s) noticed the literary and redactional relationship between these Sabbath commandments, undeniably present in the Hebrew texts. This investigation applies the “content related criteria” developed by Hans Ausloos and Bénédicte Lemmelijn as well as the “theological(ly motivated) exegesis” proposed by Emmanuel Tov.

Keywords:Septuagint, Sabbath commandment (Ex 20,8-11; 23,12; 34,21; 31,12-17; 35,2; Lev 23,3; Dt 5,12-15), translation techniques.
 
         
     
         
         
      Back to previous page