The STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI issue article summary

The summary of the selected article appears at the bottom of the page. In order to get back to the contents of the issue this article belongs to you have to access the link from the title. In order to see all the articles of the archive which have as author/co-author one of the authors mentioned below, you have to access the link from the author's name.

 
       
         
    STUDIA PHILOLOGIA - Issue no. 3 / 2008  
         
  Article:   DIFICULTADES DE LA TRADUCCIÓN CIENTÍFICA / PROBLEM-CAUSING ASPECTS OF SCIENTIFIC TRANSLATION.

Authors:  IULIA BOBĂILĂ.
 
       
         
  Abstract:  This paper attempts to identify some of the most frequent problems regarding the translation from Spanish into Romanian of scientific and technical texts. It presents the features of the scientific texts and it discusses the levels of interaction between the translator’s linguistic competence and extralinguistic knowledge. The last part focuses on the main methodological aspects of the translation process, taking into account morphological and lexical problems, especially the terminological errors deriving from false friends and the inadequate assessment of the context.

Keywords: scientific/technical translations, extralinguistic knowledge, general vs. specialized concepts, false friends 

 
         
     
         
         
      Back to previous page