Articole cu acelaşi autor

Pentru autorul curent, in partea a doua a paginii sunt înşirate toate articolele în care acesta este autor şi/sau coautor. Prin selectarea titlului articolului, vor apărea date privind ediţia în care acesta a apărut, precum si rezumatul.

 
           
         
    Detalii autor  
           
  Nume autor:   ANCA LUMINI��A GREERE    
    PhD Associate Professor, Babes-Bolyai University, Cluj-Napoca, Romania. Email: anca.greere@softwaredesign.ro.    
           
  13-08-2022     
      
 
    Articole cu acelaşi autor  
         
 
1.  HOW ARE METAPHORS BUILT?.
          Autori: MIHAI MIRCEA ZDRENGHEA, ANCA LUMINIŢA GREERE.

2.  TEXTS ASSISTING IN LSP TRANSLATION.
          Autori: ANCA LUMINIŢA GREERE.

3.  LEARNING IDIOMS.
          Autori: MIHAI MIRCEA ZDRENGHEA, ANCA LUMINIŢA GREERE.

4.  NOMINAL CONSTRUCTIONS IN PROPAGANDA LANGUAGE AND ADVERTISING.
          Autori: MIHAI MIRCEA ZDRENGHEA, ANCA LUMINIŢA GREERE.

5.  COMUNICATION STRATEGIES: NEGOTIATION (I) .
          Autori: ANCA LUMINIŢA GREERE.

6.  IS THIS LEXICAL SEMANTICS? THE CASE OF HAVE TO IDIOMS.
          Autori: MIHAI MIRCEA ZDRENGHEA, ANCA LUMINIŢA GREERE.

7.  POLITENESS AS COMMUNICATIVE STRATEGY: (1) GREETINGS.
          Autori: ANCA LUMINIŢA GREERE.

8.  DOCUMENTATION COMPETENCE: THE ABILITY TO SYSTEMATIZE TRANSLATION PRACTICE.
          Autori: ANCA LUMINIŢA GREERE.

9.  TOWARD A SEMANTICS OF VERBS OF PERCEPTION.
          Autori: ANCA LUMINIŢA GREERE, MIHAI MIRCEA ZDRENGHEA.

10.  RESEARCH FOR TRANSLATION PURPOSES.
          Autori: ANCA LUMINIŢA GREERE.

11.  METAPHORS IN ADVERTISING.
          Autori: MIHAI MIRCEA ZDRENGHEA, ANCA LUMINIŢA GREERE.

12.  LSP TRANSLATIONS – HOW ARE THEY DIFFERENT?.
          Autori: ANCA LUMINIŢA GREERE.

13.  MORE ON METAPHORS IN ADVERTISING.
          Autori: MIHAI MIRCEA ZDRENGHEA, ANCA LUMINIŢA GREERE.

14.  COMPETENCE IN PROFESSIONAL TRANSLATING.
          Autori: ANCA LUMINIŢA GREERE.

15.  CONVERSATIONS WITH JAKOB MEY.
          Autori: ANCA LUMINIŢA GREERE.

16.  TERMINOLOGICAL ISSUES IN LSP: CORPORA COMPILATION AND ANALYSIS.
          Autori: ANCA LUMINIŢA GREERE.

17.  FUNCTIONALISM IN TRANSLATOR TRAINING.
          Autori: BOGDAN ALDEA, ANCA LUMINIŢA GREERE.

18.  FONCTIONNALISME DANS LA THÉORIE DE LA TRADUCTION / FUNCTIONALISM IN TRANSLATION THEORY.
          Autori: ANCA LUMINIŢA GREERE.

19.  CAUSE AND CONTROL OF AMBIGUITIES.
          Autori: ANCA LUMINIŢA GREERE.

20.  VERBS AND IDIOMS: THE LINGUISTIC AND/OR CULTURAL SHIFT.
          Autori: ANCA LUMINIŢA GREERE.

21.  CONTEXT OF AMBIGUITY.
          Autori: ANCA LUMINIŢA GREERE.

22.  THE PRAGMATICS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION (I): TRANSLATING CULTURAL ENCODING USING PRAGMATIC DATA.
          Autori: ANCA LUMINIŢA GREERE.

23.  THE PRAGMATICS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION (II): TOWARDS DEFINING CULTURAL DEIXIS.
          Autori: ANCA LUMINIŢA GREERE.

24.  DO WE KNOW HOW TO MAKE A PRESENTATION? PRINCIPLES OF EFFECTIVE COMMUNICATION.
          Autori: ANCA LUMINIŢA GREERE.

25.  DO WE KNOW HOW TO APPLY FOR EU JOBS? PRINCIPLES OF EFFECTIVE COMMUNICATION.
          Autori: ANCA LUMINIŢA GREERE.

26.  FOREWORD.
          Autori: ANCA LUMINIŢA GREERE.

27.  QUALITY ISSUES IN ROMANIAN TRANSLATOR AND INTERPRETER TRAINING: INVESTIGATING THE VALIDITY OF THE STANDARDS PROPOSED BY THE ROMANIAN AGENCY FOR QUALITY ASSURANCE IN HIGHER EDUCATION [ARACIS].
          Autori: ANCA LUMINIŢA GREERE.

28.  TRAINING FOR THE TRANSLATION PROFESSION: WHAT DO ROMANIAN UNIVERSITY PROGRAMMES HAVE TO OFFER?.
          Autori: CRISTINA TĂTARU, ANCA LUMINIŢA GREERE.

 
         
     
         
           
    Revenire la pagina precedentă