The STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI issue article summary

The summary of the selected article appears at the bottom of the page. In order to get back to the contents of the issue this article belongs to you have to access the link from the title. In order to see all the articles of the archive which have as author/co-author one of the authors mentioned below, you have to access the link from the author's name.

 
       
         
    STUDIA PHILOLOGIA - Issue no. 3 / 2001  
         
  Article:   SIGNIFICATION PAR REPRODUCTION ET "INCISES" / SIGNIFICATION BY IMITATION AND ’INSERTIONS’.

Authors:  BENOÏT DE CORNULIER.
 
       
         
  Abstract:  On peut décider d’attribuer à un objet une valeur de désignation(signification référentielle) de quelque chose à quoi il est supposé ressembler ou être analogue. En particulier, une occurrence de forme linguistique F peut servir à désigner (donc comme nominale) tout objet linguistique semblable, par exemple une occurrence particulière de cette forme, ou tel mot en général dont c’est la forme, etc.; ainsi "roses", nominal, neutre quant au genre et nombre (masculin, singulier), peut désigner le mot féminin pluriel « roses », ou telle occurrence de ce mot, ou la forme graphique de ce mot, etc., comme dans : « Roses est féminin pluriel » (et non « Roses sont féminines plurielles ») où il est masculin singulier. On peut attribuer à une action qu’on est en train de faire une valeur de signification d’un événement à quoi elle est supposée ressemblante ou analogue. Par exemple, en réponse à la question « Où est Pierre ? », on peut signifier en écartant la main, par analogie avec un mouvement de départ, que Pierre « est parti » ; on peut encore le signifier en faisant le bruit « Frrrt » supposé présenter quelque ressemblance ou analogie avec un bruit de fuite, cas particulier où l’action supposée imitative est verbale ou du moins orale ; en émettant les sons de « Il pleut », on peut signifier que quelqu’un a émis des sons semblables ou produit le signe qu’ils peuvent constituer, ou produit un signe de valeur sémantique voisine (il a signifié qu’il pleuvait), etc.: on peut mimer que « X » a été dit en mimant « X ». — En faisant le geste symbolique d’embrasser (sans réellement embrasser), on peut signifier qu’on embrasse, ou qu’on accomplit l’acte de signifier quelque chose que ce geste peut signifier. — Ci-dessous, j’appelle mime ou qualifie comme mimique une action visant à signifier que P en le mimant.  
         
     
         
         
      Back to previous page