The STUDIA UNIVERSITATIS BABE┼×-BOLYAI issue article summary

The summary of the selected article appears at the bottom of the page. In order to get back to the contents of the issue this article belongs to you have to access the link from the title. In order to see all the articles of the archive which have as author/co-author one of the authors mentioned below, you have to access the link from the author's name.

    STUDIA PHILOLOGIA - Issue no. 2 / 2008  

  Abstract:  Subtitling is very close to the work of a conference interpreter, giving a simultaneous translation. At the same time, subtitling, when well done, demands so much skill, imagination and creative talent that it is indeed an art. There is also an absolute need for the subtitler to adapt his work to his audience.  
      Back to previous page