The STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI issue article summary

The summary of the selected article appears at the bottom of the page. In order to get back to the contents of the issue this article belongs to you have to access the link from the title. In order to see all the articles of the archive which have as author/co-author one of the authors mentioned below, you have to access the link from the author's name.

 
       
         
    STUDIA PHILOLOGIA - Issue no. 2 / 2004  
         
  Article:   LEXIKOGRAPHISCHE INFORMATIONEN IN LERNERWÖRTEBRÜCHERN / LEXICOGRAPHICAL INFORMATION IN LEARNERS’ DICTIONARIES.

Authors:  EMILIA MUNCACIU-CODARCEA.
 
       
         
  Abstract:  Lexicographical Information in Learners’ Dictionaries. Foreign language learners need in the process of foreign language learning beside a grammar also an adequate dictionary that corresponds to their learning and language using aims. In Germany the efforts to create a learner’ s dictionary especially for learners of German as a foreign language have been intensified since 1980, the result being the appearance of two german learners’ dictionaries “Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache” (1993, 1998) and “de Gruyter Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache” (2000), which are considered to be the most representative for this type of dictionaries and which were written with the aim to serve as an aid for the correct use of the vocabulary in speaking, writing and translation. The purpose of the present paper is to present the lexicographical information in learners’ dictionaries by comparing the monolingual with the bilingual ones, observing especially the information on valence. The chosen dictionaries are the monolingual LGwDaF and DGWDaF and three bilingual romanian-german, german-romanian dictionaries. Since the most students of German use primarily a learner’s dictionary and seldom a special dictionary, i.e. on valence, the differences observed in the lexical entries of monolingual and bilingual learners’ dictionaries as well as the extent or lack of grammatical information, especially valence information should lead to a response to the question “How should a lemma be described in a learner’s dictionary and what valence information should it contain?” and offer also some reflections on the perspectives of the learners’ lexicography.  
         
     
         
         
      Back to previous page