The STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI issue article summary

The summary of the selected article appears at the bottom of the page. In order to get back to the contents of the issue this article belongs to you have to access the link from the title. In order to see all the articles of the archive which have as author/co-author one of the authors mentioned below, you have to access the link from the author's name.

 
       
         
    STUDIA PHILOLOGIA - Issue no. 1 / 2003  
         
  Article:   COMPETENCE IN PROFESSIONAL TRANSLATING.

Authors:  ANCA LUMINIŢA GREERE.
 
       
         
  Abstract:  Translation competence is defined by functionalist scholars as product focused. Translation with the purpose of intercultural business communication revolves around client’s specific communicative and business needs. For this reason we consider that translation competence as the competence of the translation profession must be product but also process focused. In the current article we identify and describe product and process sub-competences that are relevant for translation within a business environment. Thus, translation competence is defined as comprising a number of sub-competences as are organisational, communicative and research sub-competences also revision and documentation sub-competences. Such competences ensure task fulfillment on collaborative and textual contact.  
         
     
         
         
      Back to previous page