The STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI issue article summary

The summary of the selected article appears at the bottom of the page. In order to get back to the contents of the issue this article belongs to you have to access the link from the title. In order to see all the articles of the archive which have as author/co-author one of the authors mentioned below, you have to access the link from the author's name.

 
       
         
    STUDIA MUSICA - Issue no. 1 / 2017  
         
  Article:   MESSAGES OF NASCENT PICTURES IN PROMISE OF A REMEMBRANCE. MUSIC EVOCATIONS FOR THE HERMENEUTICS OF DOBRIBÁN EMIL’S WORKS.

Authors:  ISTVÁN ANGI.
 
       
         
  Abstract:  
DOI: 10.24193/subbmusica.2017.1.04

Published Online: 2017-06-20
Published Print: 2017-06-30
pp. 63-76

FULL PDF

ABSTRACT:
The domain of interest represented by the paintings and other artforms of Dobribán Emil, is defined mainly by the so called Landart stream. This short introspection presents some works opened to public on the exhibition entitled Mondo Cane (2016). His works, in general, can be characterized as a fine tuned outcry against our destructive society, which disregards entirely our mother nature. The analysis of works presented here, represent a sum of memory based associations, generated by ideas that stimulates us to cultivate our spiritual world – in the restrictiveness of understanding – towards beautiful and right goals.

Keywords: Dobribán Emil, Mondo Cane, Landart, indignation, creation in nature, silhouette, clair-obscure, associations.

REFERENCES
Biblikus teológiai szótár [Biblical Theological Dictionary], Szent István Társulat, az Apostoli Szentszék Könyvkiadója, Budapest, 1972.
Bakos, Ferenc, Idegen szavak és kifejezések szótára [Dictionary of Foreign Words and Expressions] , Budapest, Akadémiai, 1974.
Bernstein, Leonard, Hangversenyek fiataloknak [Young people’s concerts] , Zeneműkiadó Budapest, 1974.
Breaz, Dan – Dobriban, Emil, Emil Dobriban. Mondo Cane. Pictură, obiect, instalație [Emil Dobriban. Mondo Cane. Painting, object, installation] , Cluj-Napoca, Editura Tact, 2016.
Mondo Cane. Exhibition of Emil Dobribán, Museum of Art, Cluj, [Bánffy-Palace] 2016. October 17 - November 20.
Radnóti, Miklós, The Complete Poetry in Hungarian and English, translated by Gábor Barabás, In:
https://books.google.ro/books?id=2E7AAwA AQBAJ&printsec=frontcover&hl=hu&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepag e&q=m%C3%A1jus&f=false
Verseghi, Ferenc, Az igaz bölcs [Sage’s Song] . Translated by Geoffry Russel- Smith from original poem by F. Verseghy (1757-1822)
www.artpool.hu/Research/fogalom/landart.html
http://emildobriban.simplesite.com
 
         
     
         
         
      Back to previous page