Rezumat articol ediţie STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI

În partea de jos este prezentat rezumatul articolului selectat. Pentru revenire la cuprinsul ediţiei din care face parte acest articol, se accesează linkul din titlu. Pentru vizualizarea tuturor articolelor din arhivă la care este autor/coautor unul din autorii de mai jos, se accesează linkul din numele autorului.

 
       
         
    STUDIA PHILOSOPHIA - Ediţia nr.2 din 2000  
         
  Articol:   RECENZII - SF. BONAVENTURA, DESPRE REDUCEREA ARTELOR LA TEOLOGIE, EDIŢIE BILINGVĂ, TRADUCERE ÎN LIMBA ROMÂNĂ DE HORIA COJOCARIU, STUDIU INTRODUCTIV ŞI NOTE DE ALEXANDER BAUMGARTEN, CU O POSTFAŢĂ DE CĂLIN BOTEZ, ED. CHARMIDES, BISTRIŢA, 1999, 136.

Autori:  .
 
       
         
  Rezumat:  Publicarea tratatului “Despre reducerea artelor la teologie” al Sfântului Bonaventura marchează a treia traducere a unui tratat al marelui franciscan în limba română, după “Itinerariul minţii în Dumnezeu” (traducere şi note de Gh. Vlăduţescu, ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1994) şi “Viaţa Sfântului Francisc” (fără traducător, ed. Serpol, Bucureşti, 1992). Spre deosebire de primele două menţionate (între care Itinerariul a beneficiat de numeroase erori de traducere şi de un limbaj terminologic discutabil, iar Viaţa Sf. Francisc de un traducător anonim căruia, se pare, îi era mai familiară limba italiană decât limba română), cu tratatul Despre reducerea artelor la teologie se poate spune că începe o publicare profesionistă a textelor bonaventuriene în cultura română. Cititorul cunoscător are la dispoziţie o variantă bilingvă romano-latină, în traducerea excelentă a lui Horia Cojocariu, a lucrării scrise de Sfântul Bonaventura în jurul anilor 1256-1269.  
         
     
         
         
      Revenire la pagina precedentă