Rezumat articol ediţie STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI

În partea de jos este prezentat rezumatul articolului selectat. Pentru revenire la cuprinsul ediţiei din care face parte acest articol, se accesează linkul din titlu. Pentru vizualizarea tuturor articolelor din arhivă la care este autor/coautor unul din autorii de mai jos, se accesează linkul din numele autorului.

 
       
         
    STUDIA PHILOLOGIA - Ediţia nr.4 din 2021  
         
  Articol:   CONTINUITATE ȘI DISCONTINUITATE ÎN TRANSMITEREA CUVINTELOR MOȘTENITE DIN SPANIOLĂ CONCURATE DE ARABISME: OLIVA ȘI ACEITUNA, OLIO ȘI ACEITE, OLIVO ȘI ACEITUNO / CONTINUIDAD Y DISCONTINUIDAD EN LA TRANSMISIÓN DE LAS PALABRAS PATRIMONIALES COMPETIDAS POR ARABISMOS: OLIVA Y ACEITUNA, OLIO Y ACEITE, OLIVO Y ACEITUNO.

Autori:  MIHAI ENĂCHESCU.
 
       
         
  Rezumat:  DOI: 10.24193/subbphilo.2021.4.04

Published Online: 2021-12-15
Published Print: 2021-12-30
pp. 69-80

VIEW PDF

FULL PDF

Abstract: Continuitate și discontinuitate în transmiterea cuvintelor moștenite din spaniolă concurate de arabisme: oliva și aceituna, olio și aceite, olivo și aceituno. Dispariția și înlocuirea arabismelor cu împrumuturi latinești este un fenomen frecvent între secolele XV și XVII; mișcarea contrară, substituirea unui cuvânt moștenit cu un arabism este mult mai puțin frecventă. Oliva, cuvânt moștenit, este concurat de arabismul aceituna; în prezent denumirea uzuală pentru fruct în lumea hispanică este aceituna, iar oliva cunoaște un uz restrâns la sintagma aceite de oliva sau pentru a se referi la o culoare. În mod analog, cuvântul moștenit olio va fi înlocuit de aceite, și cu un semnificat specializat va fi eliminat de cultismul óleo, dubletul său etimologic. Pe de altă parte, olivo se impune în fața lui aceituno și reprezintă un caz special de continuitate în această familie lexicală. Cercetarea se va desfășura în două direcții: în primul rând, vom analiza dicționarele academice vechi și alte dicționare specializate și glosare din secolele XV-XX. În al doilea rând, vom face o analiză de corpus, bazată pe corpusurile diacronice disponibile pentru limba spaniolă. Acest studiu va încerca să răspundă la întrebările cum? și de ce? ale acestor mișcări neologice ale vocabularului.

Cuvinte-cheie: cuvinte moștenite, arabisme, oliva, aceituna, substituție lexicală
 
         
     
         
         
      Revenire la pagina precedentă