Rezumat articol ediţie STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI

În partea de jos este prezentat rezumatul articolului selectat. Pentru revenire la cuprinsul ediţiei din care face parte acest articol, se accesează linkul din titlu. Pentru vizualizarea tuturor articolelor din arhivă la care este autor/coautor unul din autorii de mai jos, se accesează linkul din numele autorului.

 
       
         
    STUDIA PHILOLOGIA - Ediţia nr.3 din 2008  
         
  Articol:   LES ANGLICISMES DANS LA PRESSE FRANÇAISE ET LEUR TRADUCTION EN ROUMAIN / ANGLICISMELE ÎN PRESA FRANCEZĂ ŞI TRADUCEREA ACESTORA ÎN ROMÂNĂ.

Autori:  ADINA CORNEA, NORA MĂRCEAN.
 
       
         
  Rezumat:  Traducerea articolelor de presă din franceză în română se confruntă în mod inevitabil cu problema anglicismelor. Ulterior analizării comparative a mai multor articole de presă, am constatat în mod paradoxal că, atunci când vine vorba de a traduce din franceză în română, există tendința de a păstra anglicismele și în limba țintă.

Cuvinte cheie: traducerea articolelor de presă, influențe englezești în presa franceză
 
         
     
         
         
      Revenire la pagina precedentă