Rezumat articol ediţie STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI

În partea de jos este prezentat rezumatul articolului selectat. Pentru revenire la cuprinsul ediţiei din care face parte acest articol, se accesează linkul din titlu. Pentru vizualizarea tuturor articolelor din arhivă la care este autor/coautor unul din autorii de mai jos, se accesează linkul din numele autorului.

 
       
         
    STUDIA PHILOLOGIA - Ediţia nr.1 din 2012  
         
  Articol:   FORME PRONOMINALE DE ADRESARE: ANALIZĂ COMPARATIVĂ PORTUGHEZĂ / ROMÂNĂ / FORMAS PRONOMINAIS DE TRATAMENTO: UMA ANÁLISE COMPARATIVA PORTUGUÊS / ROMENO.

Autori:  .
 
       
         
  Rezumat:  Forme pronominale de adresare: analiză comparativă portugheză / română. Obiectivul acestei lucrări este analiza succintă a formelor pronominale de adresare din două limbi romanice, portugheza (europeană şi braziliană) şi româna. Analiza comparativă a corpusurilor de texte jurnalistice arată că cele două limbi au tipare similare pentru formele de adresare elocutive, în timp ce formele alocutive şi cele delocutive prezintă particularităţi în fiecare limbă. În ceea ce priveşte formele alocutive, există diferenţe între portugheza europeană şi cea braziliană, precum şi întrebuinţări foarte flexibile în limba română. Cu privire la formele delocutive, observăm că limba română exprimă diferite grade de politeţe prin sistemul său pronominal complex, în timp ce ambele varietăţi ale limbii portugheze au inventare minimale.

Cuvinte cheie: forme pronominale de adresare, portugheză europeană, portugheză braziliană, română 

 
         
     
         
         
      Revenire la pagina precedentă