Rezumat articol ediţie STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI

În partea de jos este prezentat rezumatul articolului selectat. Pentru revenire la cuprinsul ediţiei din care face parte acest articol, se accesează linkul din titlu. Pentru vizualizarea tuturor articolelor din arhivă la care este autor/coautor unul din autorii de mai jos, se accesează linkul din numele autorului.

 
       
         
    STUDIA PHILOLOGIA - Ediţia nr.1 din 2006  
         
  Articol:   ESTE TEXTUL POETIC „OMOLOG” AL LIMBAJULUI? – STUDIU DE CAZ ROMÂNO-JAPONEZ / LE TEXTE POÉTIQUE EST-IL «HOMOLOGUE» À LA LANGUE? UNE ÉTUDE DE CAS ROUMAIN– JAPONAIS.

Autori:  EMMA TĂMĂIANU-MORITA.
 
       
         
  Rezumat:  Le texte poétique est-il «homologue» à la langue? Une étude de cas roumain – japonais. Le but de cette investigation est de débattre l’hypothèse de l’existence d’une homologie sémiotique entre langue, texte et culture, avancée par Yoshihiko Ikegami et amplement illustrée, dans son œuvre, par rapport à l’espace culturel japonais. Son usage de la notion d’homologie pour le couple «langue» – «texte (poétique)» est examinée du point de vue de ses implications théoriques, ainsi que dans la perspective de ses conséquences au niveau de l’analyse textuelle, à partir d’une illustration: un poème roumain qui évoque des éléments appartenant au contexte culturel japonais (Caligrafie par Mircea Muthu). Les aspects problématiques identifiés à travers cette analyse trouvent des solutions possibles dans le cadre conceptuel de la linguistique intégrale d’Eugenio Coseriu - solutions fondées sur la distinction entre «texte» en tant que couche structurale de la langue fonctionnelle et «texte» en tant que plan autonome de l’activité linguistique. L’argumentation se concentre sur le fait que la question posée dans le titre ne représente pas une seule question, mais un ensemble de questions différentes, dont les réponses théoriquement fondées ne peuvent être cherchées qu’après avoir redéfini l’«homologie» même. La redéfinition de cette notion sera effectuée selon les types de mécanismes formatifs spécifiques (i) à chaque domaine de structuration où se situent les créations culturelles «homologues» et (ii) à chaque niveau épistémique de l’approche sur ces créations.  
         
     
         
         
      Revenire la pagina precedentă